-
1 alcuno
1. aggnon c'è alcuna fretta — нет никакой нужды / не стоит спешить2) pl некоторые; несколько2. pron indef1) (sing только с отрицанием) никтоnon si vede alcuno — никого не видно2) кое-ктоalcuni credono che... — некоторые думают, что...alcuno crede che... — кое-кто считает, что... -
2 alcuno
alcuno 1. agg 1) (sing тк с отриц) никакой non c'è alcuna fretta -- нет никакой нужды <не стоит> спешить non si ha alcuna ragione -- (нет) никакого основания senza alcuno dubbio -- вне всякого сомнения 2) pl некоторые; несколько alcuni libri -- несколько книг 2. pron indef 1) (sing тк с отриц) никто non si vede alcuno -- никого не видно 2) кое-кто alcuni credono che... -- некоторые думают, что... alcuno crede che... -- кое-кто считает, что... -
3 alcuno
alcuno 1. agg 1) (sing тк с отриц) никакой non c'è alcuna fretta — нет никакой нужды <не стоит> спешить non si ha alcuna ragione — (нет) никакого основания senza alcuno dubbio — вне всякого сомнения 2) pl некоторые; несколько alcuni libri — несколько книг 2. pron indef 1) (sing тк с отриц) никто non si vede alcuno — никого не видно 2) кое-кто alcuni credono che … — некоторые думают, что … alcuno crede che … — кое-кто считает, что … -
4 non si vede alcuno
сущ.общ. никого не видно -
5 кругом
I круг`омнар.1) (tutt') intorno, attorno, in giro, torno torno3) разг. ( полностью) in tutto (e per tutto), interamente, per intero4) предл. + Р разг. attorno / intorno aII кр`угомнар.голова идет кругом — gira la testa; non ci si raccapezza -
6 там
1) нар. (в том месте, не здесь) là, lì; ci, vi (част.); colàуехал на работу и там будет через час — è andato al lavoro e ci sarà fra un'ora2) нар. разг. (потом, затем) dopo, poi уст.3)что-то там пишет — mah, sta scrivendoкак тебя там? — ehi, come ti chiami?это стоило каких-то там два рубля — e costato niente, due rubliкогда там! — ma via!; ma quando?какое там! — ma nient'affatto!; ma cosa dici!он будет поступать в университет? - какое там! — lui andrà a studiare all'università? - ma quale università! / ma figurati!4) част. ( в уступительных оборотах) checche, qualunque cosa (che)что бы там ни говорили, а он был хорошим товарищем — checché se ne dica, egli era un buon compagno5) част. разг. ( в разделительном перечислении для выражения примерной возможности) non so, o, oppureдайте нам супу, мяса там, или рыбы — portateci il brodo, non so, della carne oppure pesce6) част. ( в побудительных предложениях) su, viaповорачивайся живее там! — su, muoviti / spicciati!••там и тут, там и сям — qua e làто тут, то там; то там, то сям — ora qua ora làчто / чего там — non fa nienteодна нога здесь, а другая там — in un attimo; vado e torno ( от говорящего) -
7 occhio
m.1.1) глаз; (lett.) око (n.); (dim.) глазок, глазочекocchchi neri — чёрные глаза (poet. очи чёрные)
occhchi marroni (azzurri, verdi) — карие (голубые, зелёные) глаза
privo di un occhio — одноглазый (agg.)
ha gli occhchi lucidi — a) (di pianto) у неё глаза на мокром месте; b) (di febbre) у неё температура
occhio pesto — подбитый глаз (fam. фингал под глазом)
2) (sguardo) взгляд, глаза (pl.); (lett.) взорabbassare gli occhchi — опустить глаза (lett. потупить взор)
seguire con gli occhchi — следить взглядом (глазами) за + strum.
2.•◆
ha occhio — у него хороший глазомерche occhio! — a) какой глазомер! (scherz. глаз, что ватерпас!); b) (intuizione) какая интуиция!
occhio di lince (di falco, d'aquila) — орлиный взгляд (взор)
occhio del ciclone — (anche fig.) эпицентр
di lui mi fido a occhi chiusi — я ему доверяю, как самому себе
ha l'occhio lungo, lui! — он глазастый
la pianura si estende a perdita d'occhio — впереди, сколько хватает глаз, - бескрайняя равнина
occhio di bue — a) (frittata) яичница-глазунья; b) (oblò) круглое окно (иллюминатор); c) (luce) свет прожектора
cavare gli occhi — выколоть глаза + dat.
sgranare gli occhi — вытаращить (colloq. вылупить) глаза
non ho preso le misure, faccio a occhio — я не сняла мерку, шью на глазок
occhio al gradino! — осторожно, ступенька!
i figli crescono a vista d'occhio — дети растут не по дням, а по часам
tenere d'occhio — присматривать за + strum.
tieni gli occhi ben aperti! — будь бдителен! (будь начеку!, смотри в оба!)
chiudere un occhio — смотреть сквозь пальцы на + acc.
le piantò gli occhi addosso — он давно на неё заглядывался (gerg. он положил на неё глаз)
ti leggo negli occhi che vuoi un altro gelato! — я вижу по глазам, что ты хочешь ещё мороженого!
hanno gli occhi foderati di prosciutto — они закрывают глаза на действительность (они заведомо не желают знать правду)
ha gli occhi da pesce lesso — у него глаза, как у варёного судака
quel nuovo teatro comunale è un pugno in un occhio! — новое здание театра вызывает всеобщее возмущение
basta mangiare: il cibo mi esce dagli occhi! — хватит объедаться! (мы здесь только и делаем, что едим!)
lì per lì con la barba non le piaceva, poi ci ha fatto l'occhio — поначалу ей не нравилось, что он с бородой, потом привыкла
ha occhi solo per la moglie — он, кроме жены, никого не замечает (ни на кого не смотрит)
alzò gli occhi al cielo come a dire: basta con le prediche! — она закатила глаза, де, хватит читать нотации!
sa fare tutto, anche gli occhi alle pulci! — он блоху подкуёт! (он мастер на все руки, у него золотые руки, он умелец)
3.•occhio non vede cuore non duole (lontan dagli occhi, lontan dal cuore) — с глаз долой, из сердца вон
occhio per occhio dente per dente — око за око, зуб за зуб
quattro occhi vedono meglio di due — вторая пара глаз не помешает! (два глаза хорошо, а четыре лучше)
-
8 -I147
d'incanto (тж. come per incanto)
как по волшебству, как по мановению волшебной палочки:Ricordo, però, che il tempo passava svelto: perfino la fettuccia di Terracina, che di solito non finisce mai, andava via come d'incanto. (A. Moravia, «Racconti romani»)
Однако, помнится, время летело быстро. Даже кусок пути до Террачина, которому обычно конца не видно, мы пролетели, как по волшебству.La più arrabbiata era l'Adele che ce l'aveva con Talino, perché, diceva, quand'erano soli si viveva d'incanto. (C. Pavese, «Paesi tuoi»)
Больше всего злилась Адель, потому что у нее был зуб на Талино и потому что, как она говорила, без него асе жили себе преспокойненько.Non c'era nessuno e si stava d'incanto. (C. Pavese, «Paesi tuoi»)
В кухне никого не было, и я преотлично устроился.(Пример см. тж. -A108; - C2504).
См. также в других словарях:
видно — I. нареч., в функц. сказ. Можно видеть, рассмотреть. С горы далеко в. По глазам в., что врёт. Следов не в. Нигде никого не в. Не видно ни зги (разг.; о полном мраке; ничего не видно). Там (дальше) будет в. (будущее покажет, что и как будет,… … Энциклопедический словарь
видно — 1. нареч., в функц. сказ. Можно видеть, рассмотреть. С горы далеко ви/дно. По глазам ви/дно, что врёт. Следов не ви/дно. Нигде никого не ви/дно. Не видно ни зги (разг.; о полном мраке; ничего не видно) … Словарь многих выражений
Буллит (фильм) — Буллит Bullitt Жанр драма … Википедия
Heavenly Puss — Кот в раю англ. Heavenly Puss … Википедия
Portal — Для термина «Портал» см. другие значения. Portal Обложка отдельного ПК издания игры Разработчик … Википедия
безду́шный — ая, ое; шен, шна, шно. 1. Лишенный чуткости; бессердечный. Бездушный бюрократ. □ [Львов:] В вашем голосе, в вашей интонации, не говоря уже о словах, столько бездушного эгоизма, столько холодного бессердечия. Чехов, Иванов. 2. Не содержащий, не… … Малый академический словарь
Семейство дрофиные — Дрофа (Otis tarda) самая большая из европейских птиц. Ее длина достигает свыше одного метра, размах крыльев 2,2 2,4 м, длина крыла около 70 см, хвоста 28 см; вес птицы 14 16 кг. Голова, верхняя часть груди и часть крыла светлого пепельно… … Жизнь животных
ОКОЛО — 1. нареч. Поблизости, вблизи. Сядь о. О. никого не видно. 2. чего, предл. с род. Рядом с кем чем н. Дом о. пруда. 3. чего, предл. с род. Указывает на приблизительность меры, количества, времени. Весит о. килограмма. Мальчику о. десяти лет. О.… … Толковый словарь Ожегова
даман — а, м. daman m. Жиряк (млекопитающее животное). Я не сразу заметил дамана. Он сидел на скалистом выступе и надменно оглядывал долину. Величиной он был с большого кролика, но лапы короткие, толстые, морда притупленная, точно у льва. Уши маленькие,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
патруль — я, м. patrouille f., > нем. Patroulle. 1. Патроль, дозор. Тат. Лекс. // Т. Избр. 347. Патруль, дозор, дозорной караул, ночной обход, объезд по квантирам <так> для укрощения беспорядка. 1777. Кург. Инж. сл. 330. Патруиль. Дозор. Кург.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
бездушный — ая, ое; шен, шна 1) Не имеющий сострадания; лишенный чуткости, отзывчивости, не проявляющий сочувственного отношения к кому л. или чему л. Бездушный бюрократ. Синонимы: безжа/лостный, бессерде/чный, неотзы/вчивый, нечу/ткий, сухо/й, черствый… … Популярный словарь русского языка